तू अगर उन पर अज़ाब करेगा तो (तू मालिक है) ये तेरे बनà¥à¤¦à¥‡ हैं और अगर उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ बखà¥à¤¶ देगा तो (कोई तेरा हाथ नहीं पकड़ सकता कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि) बेशक तू ज़बरदसà¥à¤¤ हिकमत वाला है
Allah will never get you to undertaking for that which happens to be unintentional within your oaths, but He'll choose you to endeavor with the oaths which ye swear in earnest. The expiation thereof could be the feeding of ten with the needy with the typical of that wherewith ye feed your personal people, or the clothing of them, or even the liberation of a slave, and for him who findeth not (the wherewithal to take action) then a three times' rapid.
With intoxicants and gambling, Satan seeks only to incite enmity and hatred amid you, and to halt you remembering God and prayer. Will you not give them up?
तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥‡ और काफ़िले के वासà¥à¤¤à¥‡ दरियाई शिकार और उसका खाना तो (हर हालत में) तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¥‡ वासà¥à¤¤à¥‡ जायज़ कर दिया है मगर खà¥à¤¶à¥à¤•ी का शिकार जब तक तà¥à¤® हालते à¤à¤¹à¤°à¤¾à¤® में रहो तà¥à¤® पर हराम है और उस ख़à¥à¤¦à¤¾ से डरते रहो जिसकी तरफ (मरने के बाद) उठाठजाओगे
Laa yu'aakhizukumul laahu billaghwi feee aimaanikum wa laakiny ya'aakhizukum bimaa 'aqqattumul aimaana fakaf faaratuhooo it'aamu 'asharati masaakeena min awsati maa tut'imoona ahleekum aw kiswatuhum aw tahreeru raqabatin famallam yajid fa Siyaamu salaasati aiyaam; zaalika kaffaaratu aimaanikum izaa halaftum; wahfazooo aimaanakum; kazaalika yubaiyinul laahu lakum Aayaatihee la'allakum tashkuroon
Around the Working day when God assembles all of the messengers and asks, ‘What reaction did you receive?’ they may say, ‘We would not have that information: You alone know things that can't be viewed.’
If people today didn't react which was their own preference. This can be the approach with regards to the Quran recitation, which can be defined, in the next verse. Every single Muslim must also maintain this system about Quran recitation in your mind.
ख़à¥à¤¦à¤¾ ने काबा को जो (उसका) मोहतरम घर है और हà¥à¤°à¤®à¤¤ दार महीनों को और कà¥à¤°à¤¬à¤¾à¤¨à¥€ को और उस जानवर को जिसके गले में (क़à¥à¤°à¤¬à¤¾à¤¨à¥€ के वासà¥à¤¤à¥‡) पटà¥à¤Ÿà¥‡ डाल दिठगठहों लोगों के अमन क़ायम रखने का सबब क़रार दिया यह इसलिठकि तà¥à¤® जान लो कि ख़à¥à¤¦à¤¾ जो कà¥à¤› आसमानों में है और जो कà¥à¤› ज़मीन में है यक़ीनन (सब) जानता है और ये à¤à¥€ (समठलो) कि बेशक ख़à¥à¤¦à¤¾ हर चीज़ से वाक़िफ है
Ø§Ù„Ù„Û Ù†Û’ Ú©Ø¹Ø¨Û Ú©Ùˆ جو ادب کا مکان ÛÛ’ لوگوں Ú©Û’ قائم رÛÙ†Û’ کا سبب قرار دے دیا website اور عزت والے Ù…ÛÛŒÙ†Û Ú©Ùˆ بھی اور ØØ±Ù… میں قربانی Ûونے والے جانور Ú©Ùˆ بھی اور ان جانوروں Ú©Ùˆ بھی جن Ú©Û’ Ú¯Ù„Û’ میں پٹے ÛÙˆÚº ÛŒÛ Ø§Ø³ لئے ØªØ§Ú©Û ØªÙ… اس بات کا یقین کر لو Ú©Û Ø¨Û’Ø´Ú© Ø§Ù„Ù„Û ØªÙ…Ø§Ù… آسمانوں اور زمین Ú©Û’ اندر Ú©ÛŒ چیزوں کا علم رکھتا ÛÛ’ اور بےشک Ø§Ù„Ù„Û Ø³Ø¨ چیزوں Ú©Ùˆ خوب جانتا ÛÛ’
और उन (लोगों का) अजब हाल है कि उनके पास ख़à¥à¤¦à¤¾ की आयत में से जब कोई आयत आती तो बस ये लोग ज़रà¥à¤° उससे मà¥à¤‚ह फेर लेते थे
Lawful to you is definitely the pursuit of water-activity and its use for food,- for the good thing about yourselves and those who vacation; but forbidden will be the pursuit of land-sport;- so long as ye are while in the sacred precincts or in pilgrim garb. And panic Allah, to Whom ye shall be gathered back.
Allah claimed: Lo! I send out it down for yourself. And whoso disbelieveth of you afterward, him surely will I punish with a punishment wherewith I have not punished any of (My) creatures.
ØªÙ…ÛØ§Ø±Û’ لئے دریا کا شکار پکڑنا اور اس کا کھانا ØÙ„ال کیا گیا ÛÛ’Û” ØªÙ…ÛØ§Ø±Û’ ÙØ§Ø¦Ø¯Ù‡ Ú©Û’ واسطے اور Ù…Ø³Ø§ÙØ±ÙˆÚº Ú©Û’ واسطے اور خشکی کا شکار پکڑنا ØªÙ…ÛØ§Ø±Û’ لئے ØØ±Ø§Ù… کیا گیا ÛÛ’ جب تک تم ØØ§Ù„ت Ø§ØØ±Ø§Ù… میں رÛÙˆ اور Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° سے ڈرو جس Ú©Û’ پاس جمع کئے جاؤ Ú¯Û’
Yaaa aiyuhal lazeena aamanooo innamal khamru walmaisiru wal ansaabu wal azlaamu rijsum min 'amalish shaitaani fajtaniboohu la'al lakum tuflihoon